본문 바로가기
การใช้ชีวิตในเกาหลี Korean life

ข้อมูลส่วนตัวเป็นสิ่งสำคัญ 개인 정보는 소중하니까

by oluni 2022. 8. 4.

ข้อมูลส่วนบุคคล คือ ข้อมูลของคนมีชีวิตอยู่ที่สามารถระบุตัวบุคคลแยกแยะออกได้ เช่น ชื่อบุคคล หมายเลขโทรศัพท์ หมายเลขประจำตัวประชาชน หมายเลขทะเบียนคนต่างด้าว และหมายเลขหนังสือเดินทาง  ข้อมูลส่วนบุคคลเช่น ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ เลขบัญชี และรหัสลับของสมุดบัญชี อาจถูกนำไปใช้ในทางที่ผิดก็ส่งผลเสียต่อความปลอดภัยหรือทรัพย์สินกับเรา  โดยเฉพาะอย่างยิ่งสามารถใช้ในการทำธุรกรรมทางการเงินได้ ดังนั้นจึงต้องจัดการไม่ให้ผู้อื่นขโมยใช้

개인 정보란 살아 있는 사람의 이름, 전화번호, 주민 등록 번호, 외국인 등록 번호, 여권 번호 등 개인을 알아볼 수 있는 정보이다. 주소, 전화번호, 계좌 번호, 통장 비밀 번호와 같은 개인 정보는 나쁘게 악용되면 안전이나 재산에 피해를 줄 수 있다. 특히 금융거래에 쓰일 수 있어 다른 사람이 도용하지 않도록 관리해야 한다. 

โดนขโมย ID ใช้ ขายรถ 도용되서 차를 팔고 있던 내 아이디

 

ทุกวันนี้ สิทธิในการปกป้องคุณค่าของข้อมูลส่วนบุคคลมีความสำคัญมากขึ้นเนื่องจากอุตสาหกรรม, วัตถุ, มนุษย์เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตบนพื้นฐานของเทคโนโลยีใหม่ๆเช่นอินเทอร์เน็ตของสิ่งของ (IOT), ปัญญาประดิษฐ์ ฯลฯ

요즘은 사물 인터넷, 인공지능 등과 같은 신기술을 기반으로 산업, 사물, 사람이 인터넷으로 연결되고 있어 내 정보의 가치를 보호받을 권리는 더욱 중요해지고 있다.

1. เพื่อรักษาข้อมูลส่วนบุคคล คุณต้องตรวจสอบนโยบายการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลและเงื่อนไขการใช้งานบนเว็บไซต์อินเทอร์เน็ตอย่างละเอียด

1. 개인 정보를 지키려면 인터넷 홈페이지에서 개인정보처리 방침 및 이용 약관을 꼼꼼히 살펴야 한다.

2. ใช้รหัสอันที่คนอื่นยากที่จะรู้และเปลี่ยนเป็นระยะๆ

2. 비밀번호는 다른 사람이 알기 어려운 것으로 사용하고 주기적으로 바꾼다.

3. เวลาใช้คอมพิวเตอร์ที่ใช้กันหลายคนในที่สาธารณะ (PC방, 주민센터, 도서관) ไม่ควรทำธุรกรรมทางการเงิน

3. 여럿이 이용하는 컴퓨터로(PC방이나 주민센터 등 비치된 것) 금융거래를 하지 않는다.

4. อย่าดาวน์โหลดไฟล์หรือป้อนข้อมูลส่วนตัวโดยการคลิกที่ลิงค์ของอีเมล์หรือข้อความ

4. 메일이나 메시지의 링크를 눌러 파일을 다운 받거나 개인정보를 입력하지 않는다.

 

 

ที่เกาหลี เราสามารถทำอะไรได้มากมายเพียงแค่ชื่อ ที่อยู่ และหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ ถ้ามีใครขอให้ยืมก็ปฏิเสธไป

한국에서는 이름, 주소, 전화번호만으로 많은 것을 할 수 있다. 다른 사람이 빌려달라고 하면 거절하자.

NOPE!

통장이나 카드 등도 빌려주지 말자!!

อย่าแม้แต่ให้ยืมสมุดบัญชีธนาคารหรือบัตรเครดิต!

ไม่ได้

 

반응형